Translation of "è un uomo" in English


How to use "è un uomo" in sentences:

È un uomo o una donna?
Is that a man or a woman?
E poiché si trattennero parecchi giorni, Festo espose al re il caso di Paolo: «C'è un uomo, lasciato qui prigioniero da Felice, contro il quale
As he stayed there many days, Festus laid Paul's case before the king, saying, "There is a certain man left a prisoner by Felix;
Ciò che è, gia da tempo ha avuto un nome; e si sa che cos'è un uomo: egli non può competere con chi è più forte di lui
That which hath been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.
Se uno non manca nel parlare, è un uomo perfetto, capace di tenere a freno anche tutto il corpo.
If any man offendeth not in word, the same is a perfect man, able also to bridle the whole body.
Con la Luna di Sangue un uomo morso è un uomo condannato.
Under the Blood Moon a man bitten is a man cursed.
Tuo marito è un uomo fortunato.
Your husband is a lucky man.
Lei è un uomo o un topo?
Are you a man or are you a mouse?
C'è un uomo lì dentro, vero?
There's a guy in there, isn't there?
Lui sì che è un uomo.
This dude is a real man.
Certo lei è un uomo dai molti talenti.
Yes, you're a man of many talents.
Il primo che si muove è un uomo morto!
Anybody moves, and they're dead meat!
Non è un uomo, è un mostro.
He is not a man. He is a monster!
È un uomo con quattro dita e una valigetta, Vinny.
He's a man with four fingers and a briefcase, Vinny.
Tu e mio papà, vi conoscete da tanti anni e lui è un uomo giusto.
You and my dad, you go back many years and he is a just man.
Katsumoto è un uomo straordinario, non è vero?
Katsumoto is an extraordinary man, is he not?
Mr Thurman, c'è un uomo che si aggira per il terminal in accappatoio.
Mr. Thurman. There's a man walking around the terminal in a bathrobe.
Nella stanza c'è un uomo con voi, quando il tuo sangue è avvelenato, ti resta di fare solo una cosa, spararti.
There's a man in the room with you. When there is that much poison in your blood, the only thing left to do... is shoot yourself.
C'è un uomo nella mia stanza.
There's a man in my room.
Il Cancelliere non è un uomo cattivo, Obi-Wan.
The chancellor is not a bad man, Obi-Wan.
"Chi" è solo la forma conseguente alla funzione ma "ciò che sono" è un uomo in maschera.
Who is but the form following the function of what and what I am is a man in a mask.
È un uomo profondamente religioso, membro del Partito Conservatore.
He's a deeply religious man and a member of the Conservative Party.
È un uomo apparentemente senza coscienza per il quale il fine giustifica sempre i mezzi.
A man seemingly without a conscience for whom the ends always justify the means.
Con le sue contestazioni ha esagerato, non lo discuto.....ma si metta nei suoi panni, è un uomo d'onore.
Sure, he went too far in what he said. Without a doubt. But put yourself in his shoes for a moment.
È un uomo con un passato di patriottismo e di dedizione al dovere.
This is a man with a history of duty and patriotism.
Mio padre è un uomo molto speciale.
My father is a very special man.
Mio marito non è un uomo comune.
My husband is no normal man.
È un uomo prudente e avrà un grande futuro.
He's a prudent man and, he's gonna have a great future.
Allora, prima di tutto non è un uomo.
All right. First off, it's not a man, okay?
È un uomo importante e non deve sentire odore di pipì.
You are an important man, you should never have to smell pee.
Non aveva alternativa, se lo rimandiamo a casa, è un uomo morto, così passerà 30 anni in una prigione americana, in relativa sicurezza.
Guillermo didn't have any other options. We send him back across the border, he's a dead man. Now he gets to spend the next 30 years in an American prison, in relative safety.
L'intruso è un uomo adulto, ed ha la capacità di rimpicciolirsi.
Breach is an adult male, who has some sort of shrinking tech.
Il Portoghese Bianco non è un uomo, è una nave.
The White Portuguese is not a man. It's a ship.
II cucciolo d'uomo è un uomo, adesso.
The man-cub is now a man.
Allora, il nostro primo cliente è un uomo di nome Vector.
All right. Our first customer is a man named Vector.
Il mio concorrente è un uomo vecchio e malato.
My main competitor is an old man in poor health.
No, Rapunzel ne sa di più, lui è un uomo da sogno
No, Rapunzel knows best So, if he's such a dreamboat
Un uomo morso è un uomo condannato!
A man bitten is a man cursed!
Un brillante fisico, è un uomo meraviglioso, ma molto emotivo.
A brilliant physicist. He's a wonderful man. He's a man in pain.
John, qui, è un uomo istruito come voi.
John, here, is an educated man like yourself.
La sua scheda dice che lei è un uomo molto intelligente.
The records indicate that you are a highly intelligent man.
Perché c'è un uomo dentro quel siluro?
Why is there a man in that torpedo?
Se uno non falla nel parlare, esso è un uomo perfetto, capace di tenere a freno anche tutto il corpo.
If anyone doesn't stumble in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also.
Il re disse: «È un uomo onesto e viene a portare buone notizie.
And the king said, “He is a good man and comes with good news.”
E questo è un uomo che, appena 10 minuti prima, ha sepolto il proprio figlio adolescente sottoterra -- qualcosa che non posso nemmeno immaginare.
And this is a man who, 10 minutes ago, had just put his teenage son in the ground -- something I just can't even imagine.
E cominciava così: "Anderson Cooper è un uomo magnifico".
And the poem began, "Anderson Cooper is a gorgeous man."
Chi è parco di parole possiede la scienza; uno spirito calmo è un uomo intelligente
He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.
7.8933868408203s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?